Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Svi prijevodi

Tražilica
Traženi prijevodi - beyaz-yildiz

Tražilica
Izvorni jezik
Ciljni jezik

Rezultati 21 - 40 od približno 74
<< Prethodna1 2 3 4 Sljedeća >>
190
Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Njemački Ich weiß zwar nicht warum ich es dir mitteilen...
Ich weiß zwar nicht warum ich es dir mitteilen soll, aber Zeliha wird ihre Gründe dafür haben wenn sie sagt, dass ich es dir sagen soll. Also - deine Erlaubnis vorausgesetzt - teile ich dir mit, dass ich ein Baby von deinem (älteren) Bruder erwarte.

Dovršeni prijevodi
Turski AÄŸabeyinden
435
Izvorni jezik
Njemački Diese Firmen kaufen Aktien & Anteile der Firmen...
Diese Firmen kaufen Aktien & Anteile der Firmen die die Hotels besitzen. Meistens inklusive Grundstücke und Gebäude und immer inkl. Kunden.
Es wird immer die Mehrheit gekauft.
Das White Sand Beach Resort wurde schon durch Catamaran gekauft.
Diese Konstellation hat umfassende steuerliche Vorteile und senkt die Kosten für Kaufs- und Verkaufsgebühren erheblich. Damit ist auch ein Weiterverkauf einzelner Hotels durch einen Verkauf von Aktien der Hotelinhaberfirmen möglich und unkompliziert.

Dovršeni prijevodi
Francuski Ces entreprises achètent des actions et des parts de sociétés...
182
12Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".12
Njemački Wenn ich dich verlieren würde,
Ich weiß nicht was ich machen würde, wenn ich dich verlieren würde oder wenn du mich verletzt. Ich verliere mich wenn ich dich vor mir sehe. Meine Liebe zu dir kann ich nicht in Worte fassen. Wir haben uns gefunden. Das darf niemals enden.

Dovršeni prijevodi
Turski EÄŸer seni kaybedersem
151
Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Njemački Ich kann den Auftrag übernehmen. Bitte schicken...
Ich kann den Auftrag übernehmen. Aber Sie müssen mir das Dokument nochmals übermitteln. Der Mailanhang lässt sich nicht öffnen. Die Endung muss "doc" heißen, nicht "docx".
Mit freundlichen Grüßen.

Dovršeni prijevodi
Turski SipariÅŸ
244
Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Njemački Dass du krank
Dass du krank bist macht mich traurig. Ich habe Angst und mache mir Sorgen. Aber noch schmerzlicher ist es, weil du nicht ehrlich genug warst um es mir gleich zu sagen. Du hast mir lieber den ganzen Abend etwas vorgespielt. Bedeutet das für dich Ehrlichkeit? Für mich ist Aufrichtigkeit in einer Beziehung sehr wichtig.

Dovršeni prijevodi
Turski Hasta olman
89
20Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".20
Njemački Wenn du dich einmal in mich hineindenken würdest,...
Wenn du dich einmal in mich hineindenken würdest, dann würdest du sehen, dass in mir ein Herz und eine Seele wohnen.

Dovršeni prijevodi
Turski EÄŸer kendini...
217
20Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".20
Njemački Ich sage dir oft,..
Ich sage dir oft, dass du nicht weinen sollst. Aber das sage ich nicht weil ich nicht möchte, dass du Gefühle zulässt sondern weil ich nicht bei dir sein kann. Weil ich dich nicht in meine Arme nehmen kann und dich nicht trösten kann. Ich kann dir nur sagen, es wird alles wieder gut.

Dovršeni prijevodi
Turski Sana sık sık söylüyorum
359
Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Njemački Wofür ich "danke" geschrieben habe?
Wofür ich "danke" geschrieben habe? Dafür, dass du dich schon 3 Wochen VOR deiner Abreise in deine Familie zurückziehst und dich von mir distanzierst. Obwohl die ohnehin den ganzen Sommer mit dir verbringt. Und dann wunderst du dich und verstehst nicht wie ich auf den Gedanken komme, dass alles zerbrechen wird. Du fehlst mir, aber für dich ist die Welt in Ordnung wenn du deine Familie um dich hast. Wie es mir dabei geht siehst du nicht oder du willst es nicht sehen.

Dovršeni prijevodi
Turski Ne için "teşekkürler" diye yazdım?
456
Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Njemački Ich ahne was du jetzt denkst. Aber bitte, so ist...
Ich ahne was du jetzt denkst. Aber bitte, so ist es nicht. Meine Gefühle für dich haben sich nicht geändert. Ich habe dich geliebt und ich liebe dich noch immer. Es gibt niemand anderen für mich. Aber jetzt sind diese Bilder in meinem Kopf und ich bekomme sie nicht raus. Sie bringen alles durcheinander. Schau du, ich habe mich in all den Jahren wohlgefühlt in deinen Armen. Aber ich weiß nicht mehr wem deine Zärtlichkeit gilt. Ihr oder mir. Ich kann es nicht genießen, weil ich Angst habe, dass du dich hinterher über mich lustig machst. Schlimmer noch, ich schäme mich unter deinen Augen.

Dovršeni prijevodi
Turski Ne düşündüğün içime doğuyor.
112
10Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".10
Njemački Ich will niemandem im Weg stehen.
Ich will niemandem im Weg stehen.Meinetwegen brauchst du keine Opfer zu bringen.Du verstehst nicht, dass ich Angst davor habe, dich zu verlieren.

Dovršeni prijevodi
Turski Bana göre
386
10Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".10
Njemački Es ist mir schon klar, dass es einem schlecht...
Dass es einem schlecht geht, wenn man nicht zu dem Menschen gehen kann den man liebt und der einem fehlt, das verstehe ich schon. Das kann wahrscheinlich keiner besser nachvollziehen als ich. Aber das musst du derjenigen sagen der deine Sehnsucht gilt und der deine Liebe gehört.

Ich hatte gerade begonnen, wieder an dich zu glauben, an uns zu glauben, begonnen dir wieder zu vertrauen. Ich habe mich nach langer Zeit endlich wieder wohl gefühlt in deinen Armen. Warum hast du wieder alles zerstört?
Bitte nicht mehr übersetzen, es hat sich erledigt.

Dovršeni prijevodi
Turski her şey kötü gider
<< Prethodna1 2 3 4 Sljedeća >>